【Мне нравится】——茨维塔耶娃
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной,
Распущенной и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Спасибо вам и сердцем, и рукой
За то, что вы, может, не зная сами,
Так любите, за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши несвидания под луной,
За солнце не у нас над головой,
За то, что вы, увы, больны не мной,
За то, что я, увы, больна не вами.
English translation
I like it that you're burning not for me,
I like it that it's not for you I'm burning
And that the heavy sphere of Planet Earth
Will underneath our feet no more be turning
I like it that I can be unabashed
And humorous and not to play with words
And not to redden with a smothering wave
When with my sleeves I'm lightly touching yours.
With this my heart and this my hand I thank
You that - although you don't know it -
You love me thus; and for my peaceful nights
And for rare meetings in the hour of sunset,
That we aren't walking underneath the moon,
That sun is not above our heads this morning,
That you - alas - are burning not for me
And that - alas - it's not for you I'm burning
我喜欢,你不为我痛苦,
我喜欢,我不为你悲凄。
沉重的地球永远
不会从我们的脚下漂离。
我喜欢,可能有些可笑——
有些任性——却不玩弄语言的游戏。
甚至不会在窒息的热浪中脸红,
当我们把衣袖轻轻连起。
我还喜欢,在我的面前
你平静地拥抱别的女人,
因为我没和你亲吻,你不会
把我推进地狱的火焰焚毁。
而我温柔的名字,我亲爱的,
无论白天黑夜——都不会无缘无故地想起……
在教堂的寂静中
永远不会冲我们高唱:哈里路亚!
谢谢你,谢谢你的心和手
因为对于我,你还不甚熟悉。
你喜欢的是,我深夜的安静,
黄昏时少有的相遇,
喜欢我们不会去月下漫步,
喜欢太阳,不会在我们的头上升起,
你喜欢,你的痛苦,哦,不是因为我,
你喜欢,我的悲伤,哎,不是因为你。
- 专辑:Арлекино и другие
- 歌手:Алла Пугачева
- 歌曲:Мне нравится