Koŋgurej
Kongurei 是吉尔吉斯叶尼塞在史诗中的名字。在这个传说中,蒙古灭亡以后,丧失了对边疆的控制,于是在十四世纪末,吉尔吉斯人和瓦刺部趁此联合起军反抗蒙古人的残部,在叶尼塞高山草原地区建立了自己的联盟,名字就叫 Kongurei。歌词描述了一个人流亡多年后回到家乡,发现图瓦人的牛羊被征收,草原变成了耕地,于是恳求祖先的宽恕,恳求救赎自己的灵魂。
我放牧的六十匹骏马,
我的那些花斑马呢,Kongurei?
我生活的六旗人们,
那村庄在哪呢,Kongurei?
我放牧的七十匹骏马,
我的那些马桩子呢,Kongurei?
我生活的七旗人们,
那土地在哪呢,Kongurei?
我放牧的八十匹骏马,
我的八十骏马呢,Kongurei?
我生活的八旗人们,
那八旗在哪呢,Kongurei?
我放牧的九十匹骏马,
我的九十骏马呢,Kongurei?
我生活的九旗人们,
那九旗在哪呢,Kongurei?
(另一个流传的版本)
Aldan chetken chylgymnyŋ
Alazy kajdal, Koŋgurej
Aldy kozhuun chonumnuŋ
Aaly kajdal, Koŋgurej
Cheden chetken chylgymnyŋ
Chelezi kajdal, Koŋgurej
Chedi kozhuun chonumnuŋ
Cheri kajdal, Koŋgurej
Aldyn-ydyk Tangdymny
Aramaylap, dagydym.
Aldy kozhuun chonumnu
Algap yoreep, maktadym, maktadym, maktadym.
Burun shagdan adam-ogben Tyva churttum
Aldy kozhuun chonum kaydal:
Baryyn Khemchik, Choooon Khemchik, Ulug-Khemim;
Tozhu kozhuun, Kaa-Khem kozhuun, Tes-Khemim,
Aldy kozhuun meeng chonum
Ara-albaty Tyva chonum
Azyp chor men, tenip chor men
Meeng chonum, kayda siler?
我放牧的六十匹骏马去了哪
我骏马的马桩去了哪,Kongurei?
我家乡的六部去了哪
我部族的村庄去了哪,Kongurei?
我放牧的七十匹骏马去了哪
我骏马的嚼头去了哪,Kongurei?
我家乡的七个省份去了哪
我的人们去了哪,Kongurei?
Aldyn-ydyk Tangdy 山脉
是群山中最雄伟的
我家乡的六部去了哪
我祈祷,祈祷,祈祷那里的人们
(念白)
我们图瓦人古老的游牧生活
我家乡的六部去了哪
Baryyn Khemchik,Choooon Khemchik,Ulug-Khem
Tozhu,Kaa-Khem,Tes-Khem
我家乡的六部
图瓦的牧羊人
我迷失了,丢失了,走散了
你去了哪里,我的故乡
- 专辑:60 Horses in My Herd: Old Songs and Tunes of Tuva
- 歌手:Huun-Huur-Tu
- 歌曲:Kongurei