僕の心臓がね、止まる頃にはね【在我的心臟,停下的時候呢】
きっとこの世をね、【我一定是覺得已經,】
満喫し終わっていると思うんだ【充分享受過這個世界才結束的吧】
やり残したこと、なんにもないくらい【彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般】
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ【希望能在你身旁,一直笑著】
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい【仍然想在這顆心跳動的時間內守護你】
生きる意味なんてそれでいいの【只要以那件事為生存意義就好了】
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて【「再一個、再一個」的數著相同的眼淚】
僕らはまたお互いを知るんだ【我們又再度了解了彼此】
高鳴る鼓動が伝えてく【巨大的跳動聲傳達來的】
重なる音と流れる想いを【重疊的聲響與流洩的思念】
もう離さないと約束しよう【約定再也不要分開吧】
いつでも君が寂しくないように【希望無論何時都不要讓你寂寞】
僕の心臓はね、1分間にね【我的心臟,在一分鐘內呢】
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ【會喊出70次的,「我正活著」】
でも君と居ると、少し駆け足で【但是和你在一起時,就會稍微加快腳步】
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ【喊出110次的,「我愛你」】
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい【仍然想在這顆心跳動的時間內守護你】
生きる意味なんてそれでいいの【只要以那件事為生存意義就好了】
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて【「再一次、再一次」的重疊相同的心意】
僕らはまたお互いを知るんだ【我們又再度了解了彼此】
僕と君が出会えたことに【如果我和你的相遇】
何か理由があるとするならば【是有什麼理由的話】
運命かは分からなくても【就算不知道是不是命運】
嬉しいことに変わりはないよね【那份喜悅也是不會改變的喔】
いつか僕をやめるときまで【直到某天你放棄我為止】
あと何度「好き」と言えるのだろう?【你還會說出多少次「喜歡」呢?】
ここに居られることに感謝しよう【去感謝能身在這裡的這件事吧】
ただ生きていることにありがとう。【就為了活著這件事而感謝吧】
高鳴る鼓動が伝えてく【巨大的跳動聲傳達來的】
重なる音と流れる想いを【重疊的聲響與流洩的思念】
愛し続けると約束しよう【約定一直相愛下去吧】
心拍が止まってしまうまで【直到心跳停止為止】
- 专辑:VOCAFE 2
- 歌手:that
- 歌曲:心拍数#0822