君と眺めてた 在與你一同眺望過
星を集めた窓に 納入群星的窗上
映してた 映射而出
また 指折り数えた 再度 屈指細數
瞬間(とき)を重ねた夜に 向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚
問いかけた 發出疑問
時を止めた 讓時間停了下來
すきだよと言えば はぐらかした 若我說「喜歡你」 你就會迴避話題
気がつかないフリは 別再繼續假裝
もうやめて>< 沒有察覺的模樣了><
隣にいるとき 待在你身邊的時候
私の軌道はいつも 我的軌道總是像
周極星 拱極星
トレモロみたいに 這有如顫音般
波打つ思考の角度 起伏不定的思考角度
つかめない 君を追えば 若是追尋你 便無法捉摸
なにかを失ってしまいそうな 彷彿將會失去什麼似地
想い浮かべ 船を出す 心中浮現這種感覺 而乘船出航
抱きしめて 請擁抱我
出会わなければ個々 若是沒相遇我們將是單獨的個體
受け止めて デネボラを 請接住我 我要飛越
飛び越え行くわ Denebola(獅尾星)了喲
ワガママな歳差(さいさ) 任性的歲差現象
星(きみ)のようだね 就和星辰(你)一模一樣呢
追いかけて 追尋著你
うかぶパノラマ 星空全景畫浮現而出
五線の上で 流れ星 五線譜上方 流星消逝而過
いま歌うから 我現在要放聲高歌
照らしてよね 請照耀我喲
笑っていたいよ ひとりはイヤだよ 我想要常保笑容 我討厭孤單一人
答えが聞きたい 怖くて聞けない 想知道你的回答 卻因害怕不敢多問
夜を いくつも 過ごして 渡過無數的夜晚
未来へ 繋ぐの 而連接至未來
またたく星をよけ 探してた 避開閃爍發亮的星群 不停尋找你
神話は 誰の味方なの 神話是 站在誰那邊的呢?
ため息で 落ち込んでいた午後 在吐露嘆息而 意志消沉的午後
想うだけ 君の名を一人つぶやくわ 光是思念你 我便獨自輕喃你的名字
あさはかな愛じゃ 届かないよね 如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧
会いたくて ピアノ奏でた 音 好想見你 鋼琴所奏出的 音色
苦しくて 溢れ出す 帶著苦澀的情感 盈溢而出
余韻嫋々(じょうじょう) 君に届け 餘音嫋嫋地 傳遞給你
抱きしめて 請擁抱我
出会わなければ個々 若是沒相遇我們將是單獨的個體
受け止めて デネボラを 請接住我 我要飛越
飛び越え行くわ Denebola(獅尾星)了喲
ワガママな歳差(さいさ) 任性的歲差現象
星(きみ)のようだね 就和星辰(你)一模一樣呢
追いかけて 追尋著你
うかぶパノラマ 星空全景畫浮現而出
五線の上で 流れ星 五線譜上方 流星消逝而過
いま歌うから 我現在要放聲高歌
照らしてよね スピカ 請照耀我喲 Spica(麥穗星)
- 专辑:Starry Sky
- 歌手:歌ってみた
- 歌曲:SPiCa