Chapter IV 译BY莫 The leafs and I entangled dance a harmonie 落叶纠缠着我翩飞的裙摆 I dare not stain with vain delight 我害怕自己骄浮的喜悦会玷污这和谐的旋舞 And thus embraced we roam the passing eve 于是,我纵容消逝的暮霭拥紧我款款步履 like a pilgrim who craves a shelters guiding light 仿佛一个朝圣者渴求通往光
You are a wandering shining star You light up the sky you take me so far (take me far) One crystal inside my lonely heart You light up my life I embrace your light (you're my light) You're my healer I am lovelorn In the cool breeze I hear your sweet
Can't move an inch But for the act to Leave fingerprints Freedom Farewell Look in the lens Answer the questions Are you a threat? Nec plus ultra After all the grabbing, it's time to bite the dust Leave behind the breaches of my trust Cleaning up the
I attempt to write for you and capture all your vision through what you left for me, unknowingly. Now the hardest thing: to begin again. Time may heal the deepest wounds, but a severed limb is gone for good. My love died with you. I should have died
Jeg føler henne når det er mørkt For måneblink holder meg vaakenEtter regnværskveld er intet toert & fra tunet blender taaken Morgenroeden visste jeg skulle blø "Se mot døden, se deg selv dø" Dunkel parapsykedelia inni huset Jeg hever blikke
I read your note, and I know just what you want to hear. It hurts less over time, but I'm not getting stronger. I just leave pieces behind. I can only fall so many times before I'm broke, unrecognizable. Now all I've left to give is the piece that st