はるかぜ
作曲/作詞/編曲:徳永暁人
翻訳:洛 さざなみ
校正:德以兰妮
まぶしい陽射しの中に
あの頃の匂いがした
柔らかい微笑み
今にも帰って来そうなくらい
名前を口にしなくなって
どれくらい経ったのだろう
置き去りの想いはまるで
伝わらないまま
璀璨耀目的阳光照射之中
弥漫了那时候的香气
柔和的微笑
眼看就要回到身边一样
那名字已经无法脱口而出
从那以后又已过了多久呢
被放置一边的思绪
到头来仍未传达
それでも迷いながら僕たちは
絶え間ない日常の中にある
本当の宝を探しにゆく
即使如此 迷惑着的我们
仍要去寻找
那在无休止的日常中存在的
真正的宝物
はるかぜに 願いを乗せて
心はいつもそばにいるから
ひらひらと舞い落ちる
さよならの花よ
胸いっぱいに広がれ
春风里 乘上夙愿
我心无论何时都在你身旁啊
纷纷扬扬飞舞而落的
离别之花啊
在胸腔中充盈扩散
行く先も決めずに二人で
白い電車に飛び乗った
このまま永遠にどこかへ
行けそうな気がした
“ありがとう”も言えずに
それがあたりまえの日々だった
君を失う事なんて思いもしないで
目的地还没有决定好
两人就跃上了白色的电车
这样就能永远的去往何方
这么觉得
谢谢你还没有说出口
在那理所当然的日子里
从未想过 某天我将失去你
どんなに辛い時や不安な時も
飾らない君の何気ない言葉
それだけでいつも強くなれた
无论多么痛苦或者不安的时候
毫无掩饰的你那无意之语
仅仅那样我就总能坚强起来
はるかぜに 願いを乗せて
心はいつもそばにいるから
ゆらゆらと舞い踊る
さよならの花よ
空いっぱいに繋がれ
春风里 乘上夙愿
我心无论何时都在你身旁啊
摇曳着翩跹起舞的
离别之花哟
在天空里无限缠绵
淋しさは生きる証なのか
乗り越えてゆける証なのか
何故に かけがえのないものばかり積もってゆくのか
孤独是生存的证明吗
是跨过坎坷的证明吗
为什么 积攒着流失的净是些无可替代的东西呢!
はるかぜが 追い抜いてゆく
せつなさを包み込むように
季節が巡って 街の色が
どんなに変わっても
あの頃の気持ちは変わらない
追随春风而去
浸透了悲伤
季节更迭
这街道的景色 无论如何变更
那时候的心情此生不改
はるかぜに 願いを乗せて
心はいつもそばにいるから
ひらひらと舞い落ちる
さよならの花よ
胸いっぱいに広がれ
ずっと忘れないように
きっと忘れないように
Oh I miss you babe
静かな春が過ぎてく
春风里 乘上夙愿
我心无论何时都在你身旁啊
纷纷扬扬飞舞而落的
离别之花啊
在胸腔中充盈扩散
永生不忘
必将不忘
我很想念你啊
寂静的春天 已经逝去
- 专辑:はるかぜ
- 歌手:doa
- 歌曲:はるかぜ