Qui dove il mare luccica e tira forte il vento 在苏莲托海湾一个古老的山巅上,
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento 海面闪亮,海风疾吹。
un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto 女孩恸哭之后男人簇拥着她,
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto 清嗓之后,他开始歌咏:
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai 我非常爱你,真的非常爱你。
e’ una catena ormai che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai 这是一根牵连,灼烧着脉管中的血,你知道吗……
Vide le luci in mezzo al mare pens alle notti la in America 看着海面的光亮,他追忆起美利坚的那些夜晚,
ma erano solo le lampare e la bianca scia di un’elica 可那只是渔人的灯盏和螺旋桨翻起的白浪。
sent il dolore nella musica si alz dal Pianoforte 他感触到乐音中的痛楚,从钢琴前站立起来,
ma quando vide la luna uscire da una nuvola 当他看到乌云后面展露的月容,
gli sembr pi dolce anche la morte 死亡也似乎变得不再可憎。
Guard negli occhi la ragazza 他注视着女孩的双目
quegli occhi verdi come il mare 那对眸子蓝如大海
poi all’improvviso usc una lacrima 突然间泪珠滚滴落
e lui credette di affogare 他感觉自己在渐渐沉溺。
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai我非常爱你,真的非常爱你。
e’ una catena ormai e scioglie il sangue dint’e vene sai 这是一根牵连,灼烧着脉管中的血,你知道吗……
Potenza della lirica dove ogni dramma e’ un falso 歌剧的威力在於每场戏剧都是戏谑。
che con un po’ di trucco e con la mimica puoi diventare un altro 轻微的化妆再加上扮演,你就面目全非。
Ma due occhi che ti guardano cos vicini e veri 但那两只盯着你的眼睛,如此贴近和真切
ti fanno scordare le parole confondono i pensieri 使你哑然,思绪错乱。
Cos divent tutto piccolo anche le notti la in America 於是世界缩小了,包括美利坚的那些夜晚。
ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica 你蓦然回首,看到生活如同螺旋桨后的白浪。
Ah si, e’ la vita che finisce ma lui non ci pens poi tanto 噢,但结束的是生命,他并未思及更多
anzi si sentiva felice e ricominci il suo canto 而是感受到幸福,并开始新的歌咏:
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai 我非常爱你,真的非常爱你。
e’ una catena ormai che scioglie il sangue dint’e vene sai (2 VOLTE).. 这是一根牵连,灼烧着脉管中的血,你知道吗……
- 专辑:Romanza
- 歌手:Andrea Bocelli
- 歌曲:Caruso