死んでいた朝に とむらいの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
因果の重さ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
命の道を行く女 涙はとうに捨てました
義理も情けも 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
恨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました
ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
凍てついた鶴は動かず 哭いた雨と風
冷えた水面に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
恨みの道を行く女 心はとうに捨てました
義理も情けも 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
恨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました
中文译文:
死去的那個早上,下起了憑弔的雪
遠處的犬吠,木屐的足音
我背負因果的重擔前行
擁抱著黑暗,撐著一把油傘
走在生死之路上的女人,連眼淚都早已捨棄
回眸一望,河川上旅途的燈火漸漸遠去
凍僵的鶴一動也不動,雨和風好像在哭泣
冰冷的水面,映著解開的髮
不讓別人看見淚水,撐著一把油傘
走在怨恨之路上的女人,連心都早已捨棄
義理與自尊,眼淚與美夢
昨日與明日,都是與我無緣的詞句
委身於怨恨的河川隨波逐流
連女人的身分都早已捨棄
- 专辑:全曲集
- 歌手:梶芽衣子
- 歌曲:修羅の花