翻譯:kyroslee
それがあなたの幸せとしても/即使那就是你的幸福
素足を晒して駆け出した/赤脚飞奔起来的
少年少女の期待/少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから/即便在这前方会被水沾湿也没关系呢
めくるめく議論はトートロジーに/没叫人头晕眼花的争辩化作真理
ああ また日が暮れてった/啊啊 夜幕又再降临
こぞって造り上げたセンセーション/一同构筑而成的感受
その時 胸を締め付けてた感情と/那时候 使胸口苦闷的感情
こぼした涙 つられた涙の/还有洒落的泪水 被引诱的泪水
消費期限はいつまでですか/失效日期是直到何时呢
或る未来 笑いあえてる未来/在某个未来 能互相欢笑的未来
あと数日後の未来だったのなら/假若这就是数天後的未来的话
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか/你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
僕にもがいてる文字に/让我在我心中翻滚挣扎的文字上
ひとつ線を引かせて/划上一道线
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか/你所 背负着的今天已经无可挽救了吗
それでもその肩に 優しさを乗せたなら/尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话
また愛を 感じられるだろうか/那就能再次 感受到爱了吧
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか/徐徐掉落的魔法 已经被施展了吧
それは誰にも解けないのだろうか/那是谁都无法解开的魔法吧
許される事すら 許されなくなった/就连本应被原谅的事
シチュエーションならば/也变得不可原谅 那般的情况的话
言葉だけが言葉になるわけじゃない/并不是只有言语才会变成言语的
その数秒が運命でも/即便那数秒即是命运
その数歩が運命でも/即便那数步即是命运
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か/但去放弃那份决心就是任性吗
行かないで 行かないで 行かないで 今は/不要走 不要走 不要走 此刻
あなたが 目指してた地点は暗くはないか/你的 目的地不昏暗吗
それが大きな光の ただの影だとしたら/假若那只是耀眼光芒中的 影子的话
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな/不想让你 走向启程的地方啊
例えばその先で 静かに眠れても/就例如即便在那前方 你得以寂静安眠
それがあなたの幸せとしても/即便那就是你的幸福
あなたの 明日は辛(つら)くはないか/你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
僕にもがいてる文字に/让我在我心中翻滚挣扎的文字上
ひとつ線を引かせて/划上一道线
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか/你所 背负着的今天已经无可挽救了吗
それでもその肩に 優しさを乗せたなら/尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话
その愛を 感じられるだろうか/那就能再次 感受到爱了吧
- 专辑:心音
- 歌手:KK
- 歌曲:それがあなたの幸せとしても