「うすべにの花が 散っていく様(さま)を
ゆきのようです」と 君は言いました
あまやかに薫る君のえがおは
桜の花より なお美しく
终わりの近い恋と 知っていたけど
君と出会えたあの春の日に
ふたりて见上げた桜の花
今年もまた美しく咲いて
风と踊っています
君と过ごせたあの夏の日も
君と歩いていた秋の日も
君を抱きしめてた冬の日も
すべてが宝物
今この手纸を君が読むとき
うすべにの花は散っているでしょう
私もその场所にはもういないでしょう
けれど どうか泣かないでください
これはすでにわかっていたこと
あの日 君と出会えた奇迹が
今も胸に吹雪(ふぶ)いて
すべてをうすべにに染めていく
桜の花びらよ あまやかに
最后にもう一度心から
「君を爱してます」
翻譯:なぞ
你曾說那粉紅飄散的花瓣
宛如飛雪一般
你甜美的笑容
遠比櫻花絢爛
雖知這戀情注定短暫
與你邂逅的春日
兩人一同仰望的櫻花
今年複又綻放
隨風起舞
與你共度的夏日
與你同行的秋日
擁你入懷的冬日
全部都是我的寶物
當你讀到這封信的時候
粉紅的花瓣又在飄散吧
而我多半已不在了
但請你不要哭泣
這是早已知曉的結局
那一天能與你邂逅的奇跡
如今亦在心中如落花繽紛
薄紅將一切盡染
櫻花瓣 甘如飴
臨終之際
再一次從心愛你
- 专辑:月想夜
- 歌手:MazoP
- 歌曲:桜吹雪