伝えたいこと:見当たらない 言葉を生むノウミソも無い。
弱い自分を吐き出す音
このメロディーを届けたい,傲慢な音符に乗せて。
それが僕の才能?
見えなくなる。 この,1人で絶望ゲーム。
遠く揺らめいた嘘を,待つだけ。
締め切り0秒。 次には誰が来る?
そうやって泣き出したきみと,隣で。
あー もう一度だけ酔いしれたい
どうしようもなく滲む 滴は零れちゃいない。
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
凡人たちが綺麗に見えた。
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
締め切り過ぎたら次から用無しさ。
どうやって泣き出した? きみの隣で,休憩しようか。
あー もう一度だけ酔いしれたい
どうしようもなく滲む 滴が零れちゃう。
罰当たりな願いだけで, 何かの為にではなくて,
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
凡人たちが綺麗に見えた。
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
凡人たちが綺麗に見えた。
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
翻譯:yanao(我.很.絕.望)
我的才能
想傳達的東西:找都找不到
連產生言語的腦漿也沒有
很弱的自己吐出的聲音
好想抵達這片旋律中,
乘著傲慢的音符
那就是我的才能?
逐漸看不見了。
這個,一個人的絕望GAME。
我只是在等著在遠處,
搖晃著的謊言。
截止時間0秒。
接著是誰會來?
在就那樣哭出來的你,的旁邊。
啊-
好想再沉醉一次就好
不知該怎麼辦地滲透出的
水滴沒有落下。
在想著平凡的每一天時,就會感覺到失去了什麼。
單純的,追著你,為什麼會難過呢?
凡人們會覺得看來很漂亮。
只是試著將自己和那些東西換個位置罷囉。
在過了截止時間後接下來就沒事啦。
要怎樣才會哭出來?
就在你的旁邊,休息一下吧。
啊-
好想再沉醉一次就好
不知該怎麼辦地滲透出的
水滴滴落一地。
只有受了報應的願望,
並不是為了什麼,
單純的,追著你,為什麼會難過呢?
在想著平凡的每一天時,就會感覺到失去了什麼。
單純的,追著你,為什麼會難過呢?
凡人們會覺得看來很漂亮。
只是試著將自己和那些東西換個位置罷囉。
- 专辑:UNHAPPY REFRAIN
- 歌手:wowaka
- 歌曲:僕のサイノウ