[ti:努甫拉] [ar:灰狼・艾斯卡尔] [00:57.76]带上我出发,去寻找努甫拉. [01:05.72]蹋遍烈日下的黄沙,是哪里掩盖着他. [01:15.78]为你种上花,你能否看到它. [01:23.66]我们在寻找着你,呼唤着努甫拉. [01:33.56]每个人身体中,流着你的血. [01:41.80]因此这块土地,也就是你的家. [01:51.84]每个人身体中,流着你的血. [02:00.37]因此这块土地,也就是你的家. [02:09.60]为你种上花,你能否看到它. [02:
灰狼努普拉
2024-11-17 05:09
艾斯卡尔 努甫拉歌词
艾斯卡尔 努匍拉歌词
[努匍拉(Nupula)-词曲唱:艾斯卡尔 带上我出发 去寻找努匍拉 踏遍烈日下的黄沙 是哪里掩盖着他 为你种上花 你能否看到它 我们在寻找着你 呼唤着努匍拉 每个人身体中留着你的血 因此这块土地那就是你的家 每个人身体中留着你的血 因此这块土地那就是你的家 眼中没有泪水 为你种上花 你能否看到它 我们在寻找着你 呼唤着努匍拉 眼中没有泪水 我不再去问 因此这块土地那就是我的家 你的灵魂...逝去 -维语- -- 专辑:变法 歌手:艾斯卡尔 歌曲:努匍拉
中恵光城 カガヤ歌词
Vlin/ Riko かがや かがや いとこひし かがや かがや いとかわい ねんじのねがひはいくらでも このわれがかなえてしんぜよう 赫や 赫や いと恋し 赫や 赫や いと可哀い 爾の願いは幾らでも 此の余が叶えて進ぜよう "では.彼方のあの月を 消してみてはくれませんか" なんとも他愛のなきことを 月とは朝に消えるもの あれあれ爾とあろうもの 可笑しな戯れを申します かがや かがや いときよし かがや かがや いといとし ねんじをぜひにもわがつまに しからばいかがはせんぜよう 赫や
Vitas Плачет чужая тоска 歌词
Плачет Чужая Тоска/别人的忧愁在哭泣/Someone Else's Melancholy Is Crying(yaojee译) 作曲:Vitas 作词:Плачковский Д. 季.普拉契科夫斯基 制作:Pablíto Плачет чужая тоска на осеннем ветру.别人的忧郁在秋风中哭泣 Только не знаю совсем, как судьбу нам просить不知道该如何向命运求乞 Счастья кусочек, а не ра
李建傧 金刚萨埵百字明咒歌词
唵.班札萨埵萨玛雅.玛努巴拉雅. 班札萨埵喋诺巴.地茶则卓美巴瓦. 苏多卡哟美巴瓦.苏波卡哟美巴瓦. 阿努喇多美巴瓦.萨瓦悉地美达雅杂. 萨瓦嘎玛苏杂美.资当希利阳咕汝吽. 哈哈哈哈火巴嘎文.萨瓦达他嘎达. 班札玛美门杂.班资巴瓦. 玛哈萨玛雅.萨埵阿. 吉他:李建傧 专辑:月照空花 歌手:李建傧 歌曲:金刚萨埵百字明咒
趣味工房にんじんわいん Nocturne [月の舞踏会]歌词
Pieta buio 暗の悲壮 (黑夜的悲壮) 翻译:N子 修正:普拉奇娜 金の巻き毛も 赤い瞳も[金色的卷发 血红的眼睛] 艶めく小さな唇も[闪耀着光泽的唇瓣] 神が与えし 当然の奇迹[都是神给予的 理所应当的奇迹] 気高く在るが尽に[一如往常般高贵] だけど何故なの 不安になるの[但不知为何 有些不安] 贵方を见つけたあの日から[从看着你的那天开始] 瞳があって 冷たさ感じて[感到你眼神中肆意的冰冷] 恐怖と胸の鼓动が[恐怖随着心跳] 高鸣りだす[一起加快] 全てを捧げ我に従え 成らぬなら灭
葉月ゆら 背徳の海 EGOISTver歌词
背徳の海 EGOIST ver 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 络み合う欲望 热を帯びた眼差し[互相交纵的欲望,饱含热情的目光] 素晴らしいご褒美 欲しいでしょう[想要极佳的奖赏,是吧?] ほら 傅きなさい[来,服侍我吧] 饿えたこの肉体 乱れ白く溶けてく[这副饥渴的身体啊,凌乱浊白地融化] 教え込んだあげるわ 罪こそが快楽だと[让我给你灌输,罪恶才是快乐的思想吧] 夜の锁で缚られたら もう戻れない[被夜晚的枷锁束缚,已无法回去] 甘い香り満ちる背徳の海で 溺れ続ける[沉湎于甘甜满溢的违背道德之海
趣味工房にんじんわいん Innocence [白い少女]歌词
02:Innocence [白い少女](无罪 苍白的少女) 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 不実な月を见上げて 梦を见ないように呪文をかける[仰望虚伪之月,为不再做梦而念咒] 幼い少女の伤を 塞いだ爱 伪る心[爱遍布少女虚伪内心中的伤痕] いつか梦に见た恋は 过ぎて行く度手折られた[曾经于梦中见到的恋情被人采摘] 终わらぬ暗 雾の中で 绝える命を见つめ[在永不终结的黑暗之雾里,凝视着即将消逝的生命] 本当の爱を 口にするなら 贵方の血を见せて[如果你口中的爱是真实的 那么请向我展示你的血] 红い命
葉月ゆら 断片の鳥籠歌词
断片の鸟笼 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 夺われた感情 痛みも感じない[感情被夺取,连疼痛也无法感知] 冷たい鸟笼 今夜もまた啭る事求める[冰冷的鸟笼,今夜依然渴求鸣啭] 剥ぎ取られた薄いシルク[被强行褪下的轻薄丝绸] 血に染まる日を梦に见て[梦见了染血之日] 足りない场所へ触れる指先が[触碰欲求不满之处的指尖] 蛇のようにうねり始めた[如蛇一般开始延绵起伏] 见惯れた帐は牢狱の槛[熟悉的幔帐只是牢笼] 私の为に歌う Requiem[为我歌唱的安魂曲] 散らかった足たち[瘫软交叠的双腿] 気まぐ
妖精帝國 絶望plantation歌词
嗤う唇の端に堕ちる 闇は臨む深淵なのか 誰も永遠に知る事の無い 死穢を禊ぐ月の光よ 抉れた瞳で見た荒れ地でさえ色付く華 朱く黒く只暗く 浴びて溶けて巡り食んで嫋やぐ 生き死を見守ると 淡く脆く未だ咲くとも知れぬ 小さな蕾震えた 絶望plantation 星が帰る池の畔で 眠る蕾呼吸をすれば 新の月は輝きはじめ 夜は朱に染められていく 誘惑する薫りと優雅な花瓣に隠した 凍て付くその眼差しよ 折れて枯れて朽ちて尚も華やぐ 最期を見届けて 揺れて触れて魅せて刺して艶めく 幾つの果てを迎えた 絶望pla
葉月ゆら ジュリエット歌词
ジュリエット(朱丽叶)歌:叶月ゆら 翻译+打歌词:鬼千鹤 修正+润色:普拉奇娜sama 夜の暗へ溶ける 嗫いた恋の歌 融化在黑夜中私语的恋之歌 伏せた瞳の星は 止め処なく流れて落ちるだけ 陨落的瞳之星 没有丝毫停留地滑过天界坠落 深く求め合い 互相深深地渴求 一つの生き物になれたらいいのに 如果融成一个生命 禁じられた二人に许される事は何も无い 被禁忌的两人 一切都得不到饶恕 夜明けの光など待たずに 如果不期盼黎明的光芒来临 甘い切り札を饮み干したなら 便饮尽甜蜜的最后的王牌 plumの唇を重ね
群星 百字咒歌词
嗡 班雜薩埵薩瑪雅 瑪努巴拉雅 班雜薩埵喋諾巴 諦策 則卓美巴哇 蘇埵卡唷美巴哇 蘇波卡唷美巴哇 阿努拉多美巴哇 薩哇悉地美札雅剎 薩哇嘎瑪速札美 積當希樣 咕嚕吽 哈哈哈哈吼 巴嘎萬 薩哇達他嘎達 班雜瑪 美門雜 班雜巴哇 瑪哈薩瑪雅 薩埵阿 专辑:藏传密咒 歌手:群星 歌曲:百字咒
趣味工房にんじんわいん Garnet Bride [血婚葬送曲]歌词
Garnet Bride 血婚葬送曲 (染血新娘 鲜血婚礼葬送曲) 翻译:N子 修正:普拉奇娜 胁えてる羊の群れは その暗暗に覆われ[受到惊吓的羊群 被那片黑暗所覆盖] 生贽を差し出すように 私を置き去りにした[为了交出祭品 他们将我抛弃] 赦し乞う私に 优しく低いその声が[那低沉的声音对求饶的我说着] 「胁えなくてもいい ただ触れさせて欲しい」["不要害怕我只是想让你摸摸而已"] 血が流れ 自由夺われ[血流成河 自由不在] 酷くしてもいいから[残忍地对待我也无妨] 轮廻の轮から零れて
趣味工房にんじんわいん Sacrifice's [華嫁は紅い羊の夢を見る]歌词
03:Sacrifice's [华嫁は红い羊の梦を见る] 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 锁揺れる音 滴り落つ汗[汗滴落之音,摇晃锁链之声] 冷えた空気吸い込んだ[吸入冰冷的空气] 络み附く髪にそっと口づけて[[轻轻亲吻缠绕的发丝] 爱と独毒の言叶を[吐露爱与孤独的话语] 缚られているのは[其实被束缚着的] 体じゃない わかるでしょう?[并非这副躯体,明白么?] 永久に我が命ずるまま従え[你只能永远听从我的命令] 愚なるOrpheus[愚蠢的奥菲士] 血に濡れた音色で呼べ[用染满鲜血的音色呼唤着]
Alexandre Desplat The Heroic Weather-Conditions of the Universe, Part 7: After The Storm歌词
Now we will demonstrate the orchestration of Monsieur Desplat's musical suite.现在我们将展示德斯普拉先生的管弦乐队 A little electronic mestronome sets the time.用电子节拍器设定时间 First, a harp 首先,竖琴 Next, pizzicato cellos 接下来,拨奏大提琴 Flute and piccolo 长笛和短笛 Electric guitar 电吉他
葉月ゆら enthusiasm歌词
3.enthusiasm 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 色の褪せた部屋に静寂が张り付いて[寂静环绕着褪色的房间] 割れた镜の破片が丑い姿映す[破裂的镜之碎片映着丑陋的身姿] 孤独な心はやがて獣を呼び覚めました[孤独的心渐渐唤醒野兽] 私の背后には暗の王降り立つ[黑暗之王降临于我的身后] 全てを捧げれば愿い叶うの?[若献上一切,就能够实现愿望么?] 魂を犯し血を流そう[玷污灵魂,血液流淌] 私の爪先を彩る赤は 锖びた香り[点缀我脚尖的红色,散发锈的香气] 呜呼 真红の华[啊啊,鲜红的花朵] 真の神
葉月ゆら 黒真珠姫歌词
黑真珠姬 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 苍い海の中 揺れる光のオーロラ[于苍海中摇曳的七彩极光] 重い睑を开けて天を仰ぎ见るの[睁开沉重的眼睑仰望天际] 真珠色の素肌 黒く腐り堕ちて逝く[珍珠色的肌肤,逐渐变黑腐朽堕落] 残された声をあげて 歌う恋の歌[献上残留之音,歌唱恋之旋律] 如何か贵方の元に 风に乗って届きますよう[要如何传达给你呢,让它乘风飘去吧] 持てる命を捧げた私を想い出して欲しいのです[只愿你能回想起,献上了所有生命的我] 烂れた指から ふわり 舞い上がる银[从溃烂的指尖飘出的银
葉月ゆら 恋するマリオネット歌词
恋するマリオネット 歌:叶月ゆら 翻译+打歌词:鬼千鹤 修正+润色:普拉奇娜SAMA 月よ どうか见つめていて 明月啊 请你凝视这一切 壊れそうなルビーの鼓动 如同要崩坏般的红宝石之鼓动 细かい糸(いと) 体が轧みだす(きしみだす)纤细的提线 身躯吱嘎作响 金の瞳 恋するマリオネット 金色眼瞳 恋爱中的人偶 どうか思う尽(まま)操って(あたつって)粉々にして 请随心所欲的操纵我将我变的粉碎 ★ 夜に揺られる汚れた(けがれた)私を罚して欲しい 为黑暗中摇摆的肮脏污秽的我 赐予惩罚吧 ★ 美しい瞳だ
Alieson 孤独なカンヴァス歌词
孤独なカンヴァス 作詞vocal:久遠ゆん 作曲編曲:SYU 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 題名も無い小さな絵には[连标题也没有的小小的画] 立ち止まって見る人もなく[无一人想止步欣赏] いつしか忘れ去られて[不知不觉地被忘却] 埃まみれ色も褪せていく[不仅染满尘灰,颜色也逐渐褪去] デスケル*から覗くその先は[透过方格板看到的景象] (*デスケル,一种用来测量比例的透明方格板,国内貌似没有引进,所以没有官方的翻译,于是我就擅自地翻译成方格板了!(群殴)) 歪な線を辿り[若沿着歪曲的线条前进]
葉月ゆら 魔女と銀の皿歌词
魔女と银の皿 翻译:鬼千鹤 修正:普拉奇娜 昔.むかしの话 美しい娘がいた[很久,很久以前,有一位美丽的小姑娘] 白いベール靡かせ森を彷徨う[她在森林中徘徊,面纱随风飘动] 枝 剃いだ细い手[用纤细的手臂拂开树枝] 踵を磨り减らして[鞋后跟也渐渐磨薄] 爱しい恋しい人の名前 涙声で呼ぶ[哭泣着呼唤爱怜之人的名字] 进めun,deux,trois[前进着,1,2,3,] 风よ ねぇ连れて行って[风啊,请带我走吧] 魔女に魅入られた彼の元[带我去被魔女迷住的他的身边] 胸贯く银弾 握り缔める白の十字