君好(きみこの)みアーカイブ 惨败(ざんぱい)もマージン/你希望的备档 惨败也算赢利 後悔(こうかい)しないの 君(きみ)に近付(ちかづ)いた/我不後悔喔 这样向你接近 昨日(きのう)の饰(かざ)りを引(ひ)き千切(ちき)って/将昨天的粉饰全部撕碎 どうぞお好(す)きなの ear ear ear/请吧你喜欢的 ear ear ear ネコミミアーカイブ/猫耳备档 作词:粪田舎P 作曲:粪田舎P 编曲:粪田舎P 呗:鹿乃 翻译:优米 假名:雷德林克 烦(うるさ)い通(とお)りは少(すこ)し苦手(に
サンクチュアリ 鹿乃 翻译
2024-11-17 05:20
鹿乃 ネコミミアーカイブ歌词
小爱的妈 寻鹿歌词
闻鹿鸣 食野苹 我客嘉宾 呦呦声不绝 满耳佳音 闻鹿鸣 食野芩 我乐君心 纵声佑 天下太平 色白如皎月 影难见 轻低首 长饮白泉 逡巡逾年 山中岁月 游川泽 但见蹶蹶 逡巡逾年 山中岁月 我寻它在茫茫人间 闻鹿鸣 与嘉宾 示我周行 呦呦声不绝 琴瑟和鸣 闻鹿鸣 与嘉宾 歌舞娉婷 纵声佑 天下太平 折角已苍然 自来去 一回头 不过须臾 逡巡逾年 山中岁月 游川泽 但见蹶蹶 逡巡逾年 山中岁月 我寻它在茫茫人间 逡巡逾年 山中岁月 游川泽 但见蹶蹶 逡巡逾年 山中岁月 我寻它在茫茫人间 专辑:寻鹿
可米小子 爱情不用翻译歌词
(传一)许多人不懂爱情 而迷失了自己 却又一心期盼能迷失于爱情 同样寂寞的心逐渐相知相惜 你问我原因 爱情不用翻译 (庭伟)一口气说爱你 一分钟可以说多少次 (钧璨)用一辈子的想你 能把赤道环绕多少米 (传一)什么意思 无论要怎么造句 (传伟)你一定听得懂这秘密 (传一)这眼睛看着你 为了什么还是看不腻 (钧璨)你的语气我可以 马上重复不需要温习 (少宗)说我爱你 无论说什么外语 (传安伟)你一定听得懂我诚意 WOW OH OH (传安伟)Baby You Know You Know'Amour
纵贯线 鹿港小镇+分手吧+我终於失去了你+爱相随+出发歌词
假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爹娘 我家就住在妈祖庙的后面 卖着香火的那家小杂货店 假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爱人 想当年我离家时她一十八 有一颗善良的心和一卷长发 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的街道鹿港的渔村 妈祖庙里烧香的人们 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的清晨鹿港的黄昏 徘徊在文明里的人们 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的街道鹿港的渔村 妈祖庙里烧香的人们 写一封没有地址的信 想寄到你的心里 告诉你渐渐变淡的爱 你是否曾经注意
罗大佑 鹿港小镇 (Live) 歌词
假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爹娘 我家就住在妈祖庙的后面 卖着香火的那家小杂货店 假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爱人 想当年我离家时她已十八 有一颗善良的心和一卷长发 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的街道 鹿港的渔村 妈祖庙里烧香的人们 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的清晨 鹿港的黄昏 徘徊在文明里的人们 假如你先生回到鹿港小镇 请问你是否告诉我的爹娘 台北不是我想象的黄金天堂 都市里没有当初我的梦想 在梦里我再度回到鹿港小镇 庙里膜拜的人们依然虔诚
鹿乃 crack歌词
雨音响くそんな夜は ココロの中でキミが笑う キツク结んだ糸も解けてしまうんだね なんて残酷な世界だ 広げた伞もたためないまま 私はきっと泣いていたんだよ 街を濡らしたひどい雨は もうとっくに止んでしまったのに 溢れるキミを闭じ込めておくにはね この体じゃ小さすぎて 気付けばもう 空っぽになって 小さな胸が 乾いてく ひび割れた世界が ただ一人きりの私を汚す 壊れてく 动けないの どうか.この手をにぎって 息を止めて.笑ってみた 苦しくて涙が出た 嫌だよ この糸の先には キミ以外 いちゃ嫌だ 钝色
南瓜妮歌迷俱乐部 我多么想成为你的鹿歌词
詞曲:柯家洋 編曲:南瓜妮歌迷俱樂部 我多麼想成為你的鹿 有寬容的眼神和厚厚的胸膛 在這個被時間遺忘的地方 共度悠長的午後 或者一個夢 當黑夜無聲墜入 你的心變得荒蕪 忘不掉總是那些最微小的事物 我多麼想成為你的鹿 用堅定的步伐穿越你的悲傷 擔心迷路時我會在你身旁 只要並肩走著 就不再孤獨害怕 當黑夜無聲墜入 你的心變得荒無 忘不掉總是那些最微小的事物 當時間停下腳步 你的世界起了霧 願我勾起你的手輕聲地舞 當黑夜無聲墜入 你的心變得荒無 忘不掉總是那些最微小的事物 當時間停下腳步 而回憶全是束
鹿乃 セカイにただヒトリの歌词
セカイにただヒトリの(在世界中獨自一人) 作詞:fatmanP 作曲:fatmanP 編曲:fatmanP 唄:初音ミクAppend(sweet) 翻譯:yanao lrc:逆の夜 ある日 起きて 周りを見ると-某一天 起床了 看看周围 パパとママがいなかった-爸爸和媽媽都不在 少し泣いて ご飯をたべて-哭了一下下 吃了早饭 いつも通り ぼくはでかける-像平常一样 我出了门 街に出ると みんな死んでて-走在街上 大家都死了 ぼくは死体を避け歩いた-我閃開了屍體走著 ほしかった あのおもちゃは-很
鹿乃 ピエロ歌词
大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は 小さなサーカスの名も無きピエロ 真ん丸いお月様みたいな ボールの上 バランスをとって 派手に転んだりしちゃって 笑われるのが僕の仕事 客席に泣いてる君を見つけた そんな悲しい顔はしないでよ パパもママも知らない君の涙に 僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ 『大丈夫.大丈夫 痛くも痒くもないんだよ 君が笑ってくれるなら』 ダイジョウブ.ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は 小さなサーカスの玉乗りピエロ 泣き止まない君が言うんだ 「あなたの嘘が悲しいの」って 『嘘なんて一つ
罗大佑 鹿港小镇歌词
假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爹娘 我家就住在妈祖庙的后面 卖着香火的那家小杂货店 假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爱人 想当年我离家时她一十八 有一颗善良的心和一卷长发 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的街道 鹿港的渔村 妈祖庙里烧香的人们 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的清晨 鹿港的黄昏 徘徊在文明里的人们 假如你先生回到鹿港小镇 请问你是否告诉我的爹娘 台北不是我想像的黄金天堂 都市里没有当初我的梦想 在梦里我再度回到鹿港小镇 庙里膜拜的人们依然虔诚
彭佳慧 鹿港小镇歌词
假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爹娘 我家就住在妈祖庙的后面 卖着香火的那家小杂货店 假如你先生来自鹿港小镇 请问你是否看见我的爱人 想当年我离家时她一十八 有一颗善良的心和一卷长髮 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的街道 鹿港的渔村 妈祖庙里烧香的人们 台北不是我的家 我的家乡没有霓虹灯 鹿港的清晨 鹿港的黄昏 徘徊在文明里的人们 假如你先生回到鹿港小镇 请问你是否告诉我的爹娘 台北不是我想像的黄金天堂 都市里没有当初我的梦想 在梦里我再度回到鹿港小镇 庙里膜拜的人们依然虔诚
鹿乃 弾けないギターを片手に。歌词
ああ 僕の世界 不鮮明に 壊れてゆく ああ 想い出せない あの日僕が伝えた歌 僕の声で 届けたいんだ 忘れないように 弾けないギターを片手に 僕はあなたに何を歌う? 切れかけた心を結んでさ 届け 届け 届け. ああ あなたの世界 寄り添う事 出来るのかな ああ 僕の声が 終わる前に 止まる前に 弾けないギターを片手に 僕は夜空に何を歌う? 切れかけた理屈を結んでさ 響け 響け 響け. 僕らしくなくても 僕は歌い続けるよ 弾けないギターを片手に 僕はあなたに何を歌う? 飛びかけた言葉は笑ってさ.
鹿乃 メリーメリー歌词
メリーメリー 例えば世界が.明日終わるなら あなたは何を望みますか 私の場合は単純なんですが あなたの傍にただ居たいな 星降る夜にそっと願いを 届くといいな 100年くらい遠い未来まで こんにちわ 未来の私 こんばんわ 聞こえますか? 私はまだあの人の隣にいますか? メリーメリー love song for you いつもいつまでも 二人で手を繋いでよう メリーメリー love,you need you 思っているけど 恥ずかしいから言わないよ だけど 今日は 今日だけは 伝えたいな あなたが
鹿乃 リフレクション歌词
ずっと ずっと/一直 一直 わたしは揺られて回る/我被摇晃著旋转 ずっと ずっと/一直 一直 うす暗い闇の中で/在微暗的黑暗里 そんな 大きな悲しみの中/在如此巨大的悲伤里 现れた白い光/降临的白色光芒 喜びも苦しみも/无论是喜悦或是痛苦 Ah... 照らし出されていくの/Ah... 都被逐渐照亮 二人だけの小さな世界/只有两个人的小小世界 照らし照らされ広がる世界/照与被照的宽广世界 この温もり溢れる空间(ばしょ)で/在这充满温度的空间 君といつまでも一绪に/能够直到永远 いられたらなぁ/与你
汪峰 迷鹿歌词
我不知道梦是什么颜色 也许它自有它的颜色 我不知道风要吹向哪里 也许它自有它的方向 我不知道孤独是什么 也许它就象小草一样 我不知道自己是什么 也许我是天空奔跑的迷鹿 我不知道雪是什么形状也许她有千万钟摸样 我不知道鸟儿为何飞翔 也许它为了寻找故乡 我不知道世界有多大 也许她可以把我装下 专辑:花火 歌手:汪峰 歌曲:迷鹿
鹿乃 マーメイド歌词
火山が噴火して絵の具があふれて 青は海になって赤は(ハート)になって ちっぽけな世界はねじをまいたら ぐらぐら動き出した! 絵本を閉じて街を飛び出す 何か起こるかもしれない? 惑.惑星が飛び出す心はうきうき浮かぶ 少年はきっと海を目指してる ぐらぐら揺れる気持ちはどうすることも出来ずに ただただ魅了されている! 金.木星の甘い色遠い景色を染めてく 惑.惑星が飛び出す心は浮き浮き沈む おとぎ話の続きを教えて 君はまだそこにいるの?黒い海で泣いてるの? 本当の顔が見たくて 最後のページを閉じたらたた
高山阿嬷 如鹿觅溪水歌词
高山阿嬷 如鹿觅溪水 福音歌曲 作曲:Martin Nystrom mai s'a u a na hia tata e no amo ta pe pe zou co su na o s'o um nua ho u ca poh kui pih ci ho to nu na sou tma ya zo yu na pie pi ya uo zou cho sou na oso um nu a ho u ca poh ku i 汉译: 神呀 我心切慕你 如鹿切慕溪水 唯有你是我心所爱 我渴慕来敬拜你
几米 翻译的女人歌词
她正在專心翻譯 兩種語言她都相當熟悉沒有恐懼 可是兩種語言彼此並沒有關係 她盡量讓它們彼此貼近彼此對應 她以為所有事情所有人都需要翻譯 當然這只是一個比喻她說 她多麼喜歡翻譯 一個字裡面藏著另外一個字需要翻譯 一個意思包含著另外的一個意思需要翻譯 一篇小說裡暗示的另一篇小說需要翻譯 一個特技演員的肩膀站著 另一個特技演員不需要翻譯 她多麼喜歡翻譯 她以為許多事情許多人都需要翻譯 當然這只不過是一個比喻她說 她盡量讓它們彼此貼近彼此對應 當然有許多事情許多人不需要翻譯 當然這也只是一個比喻她說 她
鹿乃 ハロ/ハワユ歌词
ハロ 窓を開けて 小さく呟いた ハワユ 誰もいない 部屋で一人 モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が ティクタク 私のネジを 誰か巻いて ハロ 昔のアニメにそんなのいたっけな ハワユ 羨ましいな 皆に愛されて スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ クライン 涙の跡を隠す為 もう口癖になった「まぁいっか」 昨日の言葉がふと頭を過る 「もう君には全然期待してないから」 そりゃまぁ私だって 自分に期待などしてないけれど アレは一体どういうつもりですか 喉元まで出かかった言葉 口をついて出た
鹿乃 アイロニ歌词
少し歩き疲れたんだ 少し歩き疲れたんだ 月並みな表現だけど 人生とかいう長い道を 少し休みたいんだ 少し休みたいんだけど 時間は刻一刻残酷と 私を 引っぱっていくんだ うまくいきそうなんだけど うまくいかないことばかりで 迂闊にも泣いてしまいそうになる 情けない本当にな 惨めな気持ちなんか 嫌というほど味わってきたし とっくに悔しさなんてものは 捨ててきたはずなのに 絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど 欲しいものは いつも少し手には届かない そんな半端だとねなんか 期待してしまうから それならも