この愛を継ぐ 遠(とお)い昔(むかし) 憧(あこが)れた魔法(まほう)のように 眩(まばゆ)い光(ひかり) 優(やさ)しく包(つつ)まれて 愛(あい)の唄(うた)を 一人(ひとり) 叫(さけ)び続(つづ)けた日々(ひび) 胸(むね)の中(なか)の 永遠(えいえん)が動(うご)き出(だ)す 在那遥远的往昔岁月中 曾经真诚地相信过魔法的存在 炫目的光芒 温柔地环绕四周 独自一人高唱爱的歌谣的日子 深藏在内心深处的永远呼之欲出 歪(ゆが)む現實(げんじつ)を背負(せお)うたび 霞(かす)んだ夢(ゆめ)
新良エツ子
2024-11-17 09:19
新良エツ子 この愛を継ぐ歌词
新良エツ子 imaginary waltz歌词
Imaginary waltz 終幕(しゅうまく)見透(みす)かして 震(ふる)える静寂(せいじゃく) 切(き)り取(と)られた 時(とき)の旋律(せんりつ) 看透了终幕 颤动的静寂 被切下的时之旋律 Such as real ,playing a tragedy No matter how regrets, time goes on 求(もど)め合(あ)う幻想(げんそう)を重(かさ)ねたなら 囚(とら)わ続(つづ)ける事(こと)さえ厭(いや)わずに 刻(きざ)む針(はり)の音(おど)を聞(き)
新良エツ子 幻耀の蝶歌词
幻耀の蝶 歌手:新良エツ子 作詞:ナカガワユウスケ 作曲:表本裕二 produced by:PROJECT205 雨音(あまおと) 急(せ)かす様(よう)に 再(ふたた)び幕(ばく)が上(あ)がる 疑(うたが)いの頃(ごろ)はめぐり 試(ため)される運命(さばめ)と 光(ひか)まとう蝶(ちょう)達(たち)が 今(いま) 手招(てまね)く 世界(せかい)はやがて 出口(でぐち)を閉(と)ざし 嗚呼(ああ) 愛(あい)を迷(まよ)わせて 嵐(あらし)が塗(ぬ)りつぶした 届(とど)かぬ悲鳴(ひめい)