TEXT


2024-11-17 19:01

ねこぼーろ クライスとリング歌词

唄:IA 翻譯:Momos 軽率な想い書いて[描繪輕率的想法 ] 人の為 なんて[爲了誰 之類的 ] 本当に汎用な言葉[真是通用的辭藻 ] 鮮明な夜の灯が[在鮮明的黑夜的燈光 ] 透明になる前に[變得透明之前 ] 守るから[我會守護著它 ] もう何万回泣いて.[已經哭泣了多少回 ] 泣いて.泣いても[即使再怎麼地哭泣,哭泣 ] 心は雨の中[內心猶如在雨中 ] 「咲いた音が見えた」って[「聽見了綻放的聲音」 ] また君は消えちゃって[你又再次消失不見 ] ねえ咲いて.[吶 即使再怎麼地綻放 ] 咲

ねこぼーろ 弾けないギターを片手に歌词

ああ 僕の世界 不鮮明に 壊れてゆく ああ 想い出せない あの日僕が伝えた歌 僕の声で 届けたいんだ 忘れないように 弾けないギターを片手に 僕はあなたに何を歌う? 切れかけた心を結んでさ 届け 届け 届け. ああ あなたの世界 寄り添う事 出来るのかな ああ 僕の声が 終わる前に 止まる前に 弾けないギターを片手に 僕は夜空に何を歌う? 切れかけた理屈を結んでさ 響け 響け 響け. 僕らしくなくても 僕は歌い続けるよ 弾けないギターを片手に 僕はあなたに何を歌う? 飛びかけた言葉は笑ってさ.

ねこぼーろ 哀傷歌コンテキスト歌词

哀傷歌コンテキスト 作词:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 编曲:ねこぼーろ 歌:IA 翻譯:a050107231/birpig/バーピッグ 精一杯の皮肉をぶちかまして 舍身而奋力一搏往前冲 seiippai no hiniku wo buchi kamashite 同じ顔して笑いましょ さあ 带著同样的表情一起笑 来吧 onaji kaoshite warai masho saa 誰にも理解されないまま眠る 仍不为人所理解就这样沉睡了 dare nimo rikai sarenai mama ne

ねこぼーろ ひねくれネジと雨歌词

「ねえ 鼓膜 溶ける感覚 指の 先で 光る体温 僕は 未だ わからないよ」 時が経てば 忘れてしまう いつかの君も 色褪せてしまう でも僕は 未だ. 「忘れないよ」 まわる まわる 世界は 僕の事など無視をして 何も知らずに そっと 僕の心 錆び付かせる もう君を守るなんて言えないな こわれ こわれる 僕は 誰も 信じられなくなる 「誰も知らずに そっと 雨に溶けて 無くなる」とか ああそんなふざけた事 言えないな ああ ああ 鼓膜 突き破る赤 頭の裏で 溶けてなくなる そう僕はまだ 聴こえ「な